今、小2だけど3歳くらいから3.4桁の掛け算割り算とか出来てて、小さい頃からYouTubeでアメリカの教育テレビ見てたから英語もほぼペラペラ、今は高校の教科書見て自分で調べて問題解いてる。
うちは子供がいないから、子供の成長がどんなもんかは分からないけど、この子が凄い事だけは分かる。
ただ学校で友達と上手く馴染めてないらしく、不登校気味で家で高校の教科書や問題集をやってることが多いらしい。
義兄嫁が「うちの子、こんな感じで友達と同じレベルで話が出来ないから学校行くのが辛いみたい」とか「子供の中に1人だけ大人が混ぜられてるみたいで、同級生が近寄りがたいみたいで」と言ってた。
確かに言葉もたくさん知ってて、大人みたいな言い回ししたり、内容も濃くて子供には理解できないかもしれない。
でも義兄の子供、会うと必ず「ねぇ、この問題解ける?」とか、車に乗ってたら「車を追い越すって、英語で言ってみて?」と言ってきて、答えきれなかったら「えー?!こんな事も知らないのー?!大人にのに?」とか「何で子供の僕より出来ないのー?これ簡単だよ?」と、バカにした言い回しで笑ってくる。
しかもレストランとかお店の店員さんにも「ねぇねぇ」と呼び止めて問題出して同じように言ったり、その後もずーっと「あの店員さん、何でこの問題解けないのかな?僕はできるのに、なんで出来なかったのかな?」って一緒にいる人に聞いてくる。
義兄と兄嫁が「なんでだろうねー、君が凄いだけなんじゃないかな!」って嬉しそうに褒めると満足そうに「え?別に凄くないよ、この問題簡単だもん!ねぇ!簡単だよね?」って言ってくる。
でも、こっちが問題に答えると「これは簡単すぎたから!今のはナシ!」とムキになっなったり「何か問題出して」って言うから問題出して答えきれなかったら「そんなの子供に分かるわけない!他の子供もみんな答えられないよ!大人でも答えられないから!今の問題はナシ!」って突然のルール変更。
ギフテッドだから学校に馴染めないんじゃなくて、友達にもこんな事ばっかり言ってるんじゃ…?単に性格が悪いから馴染めてないだけなんじゃ…と思ってる。
まだ結婚したばっかりで、どこに愚痴っていいか分からないから書捨てさせてもらいました。
>>448
赤の他人だから簡単に言えるけどその子ムカつくわ
でも実際言っちゃったら「嫉妬!」とか騒がれそうだし言えないよねえ
実は自分はその子と同じように「自分はできるけど他人はできない」を親に主張するクズ子供だった自覚がある
そういうネタを話すと親が凄く喜ぶんだよね
それを見てもっともっと親に喜んで欲しくてエスカレートしていった気がする
親も「あそこの家庭より自分の家庭は優れてる(収入高いとか家が広いとかキレイとか)」的なことを頻繁に口にしていて
子供の自分が同調するとやっぱり凄く嬉しそうにしてたから事実とは関係無くウチは特別ウチは凄いって同意してた
そんな感じでクズな子供が製造されていった
勿論自分はギフテッドでもなんでもない
ギフテッド関係無く単に性格悪いってのは正しい認識だと思う
その子がいつか己の歪みに気付いて
優れた能力を活かせる場所でまともな人間関係を築きながら成長してくれることを祈る
>>448
知識は優れてても精神は順当に子供なんやないかな
子供には下らん事でやたらマウント取りたがる奴もようおる
大人並みな知識やから大人にマウント取りにいってまうんやろな
マウント気分が癖になって度が過ぎて
同級生に嫌われてるのはそうなんかもしれんけど
ところでギフテッドってずっと障害者のことやと思ってたわ
サヴァンはまず前提に障害を持ちながら優れた能力を持つ状態を示すやつで
ギフテッドは障害の有無関係なく言われる
その子はたぶん模範解答が無いことが出来ない
>>448
安心してください
ギフテッド(高機能知的障害者)の97.6%は20歳までに自サツしています(笑)
そのギフテッドキッズもそろそろ自サツするんで楽しみに待っててくださいね?www
ソース
文章のガキはともかく
高機能知的障がい者だぞ?それなんだよ
前向きのまま前進しながら後退したみたいなことか?
義兄嫁が進んで「ほら、なんか問題だしてあげたら?」とか言っちゃう人だから、>>450さんが言うみたいに周りを見下すような発言したり、見せつけたりすると親が喜ぶとは思ってそう。
確かに>>452さんの通りやってる事は幼い。子供が○○のポケモン持ってるよ!と言ってくるのと大差ないんだと思う。でも、もう小2だとそろそろ自慢やマウントは嫌われると学ばないとやばいよね。
>>455 模範解答のないような事でも出来るよだよ。英語のスラングとかも知ってたり、英文でも若い人はそんな言い方しない、それは年寄りの英語だよ、とか言ってくる。ネトフリで映画みて覚えたらしい。
鬱陶しいなら距離置けばいいし
二度と会わなくていい
その一家が来るなら、親戚の集まりも遠慮すると言っていい
どうせ義兄だろ? 実の兄弟姉妹の甥姪でなくてラッキー
455さんが言うのは、問いと答がセットになってないと機能しない特技
という意味だと思う
自分で考える子との差がこれから開くんじゃないかな
それがその英語なんじゃないの?
教科書にThis is my boyfriendを訳せという問いがあれば模範解答なら「これは私の彼氏です」になるけど、映画とか見てると内容によって「紹介するね、私の彼氏!」とか「これ…私の彼氏なんだ…」みたいな日本語訳が出てたりする。
そんな風に「問題=絶対にこの回答」みたいなのが無いものでも、前後の内容や喋ってる人の年齢とか性別を見て、その訳はおかしいって自分で考えて気付いてるんじゃないの?
勉強の話というよりもコミュニケーションの話じゃないか?
例えば「私と仕事、どっちが大事なの?」と聞かれて困るとか
それは普通の大人でも困る質問
「あなたとの将来を考えると今は仕事だよね」とか答えれば良いのか